viernes, 30 de julio de 2021

Dos hermanas - David Foenkinos

 

Título: Dos hermanas                                                                                               Autor: David Foenkinos

Páginas: 160
 
Editorial: Alfaguara
 
Precio: 17,90 euros

Año de edición: 2020

Pues aquí tenemos la última novela aparecida en España de Foenkinos, uno de los autores europeos actuales más populares y mejor valorados por la crítica. Publicada en francés en 2019, en esta ocasión el autor nos cuenta la historia de Mathilde que, abandonada bruscamente por Etiènne tras cinco años de convivencia, se va a vivir con su hermana Agathe y su marido. Allí establecerá una nueva relación con ella y cambiará hasta renacer como una nueva Mathilde.

Foenkinos se mueve como pez en el agua en las historias de desamor, ya lo demostró con su primer gran éxito, «La delicadeza». Examina los sentimientos con una capacidad de análisis asombrosa: sus variantes, sus matices, sus derivadas, su evolución y diferentes facetas... una radiografía completa y exhaustiva del corazón abandonado, no erudita ni abstracta, sino existencial y llena de vida. Leer sus textos es toda una experiencia y finalmente, consigue aparentar ser «realista» y «objetivo», si es que es posible serlo en asuntos del corazón.

Y lo hace además con una escritura transparente y delicada, pura como un cristal, siempre con profundidad y un toque de ternura. Su literatura del desamor resulta conmovedora, impresionante y a menudo, toca registros internos del lector y le obliga a revivir cosas que creía olvidadas...

En esta novela, emplea al principio «La educación sentimental» de Flaubert como contrapunto y establece como temas principales el desamor, por supuesto, y la relación entre las dos hermanas. La protagonista se plantea hasta qué punto se conocen y si, en cierta medida son desconocidas íntimas.

Un escritor que sabe escribir como nadie de asuntos del corazón, con un lenguaje sencillo, limpio y certero, que encuentra metáforas ajustadas y evocadoras, que explora el subsuelo de los sentimientos humanos más íntimos, sin llegar nunca a ser cursi, ni lacrimógeno. Hay mucha contención, mucho control y sabiduría en estas páginas escritas por alguien que parece haber vivido muchas vidas y haber contemplado innumerables crepúsculos.

Nos deja un puñado de frases memorables, como: «Esa extraña sensación de disfrutar a veces con lo que nos hace daño», «Parecía como poseída por una versión más vieja de sí misma», «Se puede medir la felicidad por el paso que lleva cada uno en la calle», «Todo sentimiento profundo se transforma, antes o después, en dolor».

La impecable traducción ha sido realizada por la madrileña María Teresa Gallego Urrutia, traductora varias veces premiada y de larga trayectoria, en colaboración con su hija, Amaya García Gallego, un equipo que ya ha vertido al español varias obras de este autor.

Otra novela sensacional de este escritor singular, rematada con un giro final inesperado y sorprendente. Un alarde de talento y penetración para contar con intensidad las tragedias más sentimentales y cotidianas. Porque ¿quién no ha sentido alguna vez un naufragio en su interior?

David Foenkinos (París, 1974) es un escritor y músico francés. Nació en una familia humilde que vivía en una vivienda social, pero desde pequeño pudo visitar varios países porque su madre, trabajadora de Air France recibía kilómetros de vuelo como pago en especie. 

A los 16 años tuvo una enfermedad grave, por la que estuvo durante meses al borde de la muerte en un hospital. En ese tiempo, aprendió a tocar la guitarra, se aficionó a leer y devoró buena parte de la novela moderna, de Milan Kundera a Philip Roth. También tuvo contacto con personas mayores y desahuciadas, lo que le ha marcado y ha hecho de la muerte un tema casi cotidiano para él.

Estudió humanidades en la Sorbonne, mientras daba clases de guitarra y tocaba en un grupo de jazz. Publicó su primer libro, titulado «Inversion de l'idiotie», en el año 2002 y consiguió el premio François-Muriac, pero el libro no se vendió bien.

Siguió ganando premios y vendiendo poco hasta que, en 2009, la novela titulada «La delicadeza», supuso un punto de inflexión en su carrera al convertirse en un superventas y venderse más de un millón de ejemplares. Se ha traducido a más de 30 idiomas y ha sido llevada al cine. Ha publicado en total 18 novelas, 3 obras de teatro y ha ganado 17 premios. Un buen balance.
 
David Foenkinos

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario