miércoles, 22 de marzo de 2017

El secuestro - Georges Perec


Título: El secuestro
Autor: Geoges Perec

Páginas: 280

Editorial: Anagrama

Precio: 18,50 euros 

Año de Edición: 1997

En 1969 Georges Perec, uno de los autores más juguetones, experimentales y a la vez de mayor calidad en francés, abordó uno de los tour de force más impresionantes de la historia de la literatura: escribir una novela sin utilizar la letra «e», la letra más utilizada y frecuente en francés, excepto en el nombre del autor y de la editorial.

En un libro en francés de casi 300 páginas, la letra «e» aparece habitualmente unas 50 000 veces, es decir, Perec tuvo que encontrar 50 000 sinónimos o perífrasis que evitasen la vocal maldita. Esa opción supone prescinid por obligación de un tercio del vocabulario y retuerce el lenguaje emanera inevitable.

El resultado es esta extraña novela, algo alambicada y artificial, que ha provocado un reto creo que mayor aún: traducirla al español, para lo cual se ha elegido evitar la letra «a», la más frecuente del castellano, y han sido precisos varios años de trabajo de unos cuantos equipos de traducción, cuyos resultados ha recogido, armonizado y acabado un equipo de cinco traductores, Marisol Arbués, Mercè Burrel, Marc Parayre, Hermes Salceda y Regina Vega, que con su moumental trabajo obtuvieron el Premio Stendhal de traducción en 1998.

Aquí tenéis un fragmento para que veáis lo curioso que resulta el experimento:

«Siempre he tenido en secreto el oscuro embrollo de tu origen. Si pudiese, te hubiese dicho hoy el Tormento que pende sobre nosotros. Pero mi Ley prohibe referirlo. Ningún individuo puede en ningún momento vender el inconsistente porqué, el desconocido mínimo, el completo veto que, desde el origen, oscurece nuestros discursos, desluce nuestros deseos y pudre nuestros movimientos. Todos son conscientes de que un perjuicio sin nombre nos conduce sin nuestro conocimiento, todos son conscientes de que nuestro eterno Tormento nos tiene recluidos en un estrecho recinto que nos impide todo recorrido y que nos produce circunloquios sin fin, discursos inconexos y olvidos, por lo que sufrimos un conocer ilusorio donde se ensombrecen y se oscurecen nuestros gritos, voces, sollozos, suspiros y deseos. Según ponemos empeño en comprender el término omitido, en tener en nuestro poder lo puro sin contornos, se cierne sobre nosotros un odio destructivo. Egg, hijo mío, tengo que decirte que desde hoy y como en tiempo no muy remoto, el peligro de muerte concurre por este sitio, siento su merodeo en derredor nuestro.»

Para más información sobre la traducción véase este enlace.

Una narración lúdica y divertida, que arranca con la desaparición de un tal Toni Vocel. Su amigo Emery Consonte encuentra indicios de que se trata de un secuestro. A partir de ahí se suceden una cadena de crímenes y peripecias rocabolescas, llenas de símiles, metáforas y juegos simbólicos. Si queréis estar al tanto de ellos, consultad este enlace, porque para el sufrido lector, bastante ocupado en sobrevivir, muchas veces se le pasan desapercibidos. 

Perec intentó hacer una versión cinematográfica,pero no lo consiguió. Sin embargo escribió su siguiente novela, titulada «Les revenentes», utilizando solo la vocal «e», en un curioso contrapunto de la anterior. 

Una novela curiosísima, un juego literario maquiavélico y retorcido, que hace que el pobre lector tenga a ratos la sensación de vivir en un puzle. Divertida y muy interesante, os recomiendo que la conozcáis y, por lo menos, que leaís un capítulo.

Georges Perec (París, 1936 - 1982), hijo único de una familia de obreros judíos polacos emigrados a Francia, perdió a su padre en el frente, en la Segunda Guerra Mundial, y a su madre en Auschwitz. Fué adoptado por sus tíos paternos y educado en una escuela católica. Aunque su literatura está llena de juego y sentido lúdico, los recuerdos de la guerra le marcaron profundamente.

Estudió, sin llegar a licenciarse, sociología e historia en La Sorbona. Comenzó a publicar artículos y reseñas literarias, obtuvo una plaza de bibliotecario y en 1965 ganó el premio Renaudot con su primera novela, «Las cosas». A partir de ahí inició una brillante carrera literaria, basada en propuestas vanguardistas e innovadoras. Ingresó en el grupo Oulipo («Ouvroir de littérature potentielle», en español «Taller de literatura potencial») fundado por Raymond Queneau.

Perec utilizó abundantes juegos de palabras, lipogramas, anagramas y puzles. Es el autor del palíndromo más largo escrito en francés, una frase capicúa de más de 5.000 caracteres que podéis ver en este enlace.

Georges Perec

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario