domingo, 21 de junio de 2015

Difusión del español en los medios de comunicación masiva - Raúl Ávila


Hoy vamos a hacer una excepción, no vamos a hablar de un libro sino de un proyecto de investigacion linguística apasionante, que muy probablemente desembocará en la publicación de un diccionario. Estamos hablando de «Difusión del español en los medios de comunicación masiva» (DIES-M), una iniciativa dirigida por Raúl Ávila en la que colaboran 26 universidades de 20 países, que estudia la unidad y la diversidad del castellano que se publica en los países hispanohablantes.

Vamos con una anécdota como introducción. Cuentan que el poeta mexicano José Emilio Pacheco, estando alojado en un hotel madrileño, llamó a recepción para pedir un plomero que le compusiese la llave de la tina y nadie le entendió. Lo que hubiese dicho un español era que necesitaba un fontanero que le arreglase el grifo de la bañera.

Y es que las diferencias del español que se habla en los distintos países de Hispanoamérica origina a veces divertidas confusiones. Aunque no son tantas las variaciones (el 90 % del léxico es común), el problema es muy serio en la comunicación internacional, una sola palabra puede cambiar el sentido de todo un discurso. La solución puede estar en este proyecto, que elige para cada concepto un término que está en uso en toda Hispanoamérica o en el mayor número posible de países.

Por ejemplo, en España decimos «coche», en México se dice «carro», en Cuba «máquina» y en Argentina, Chile y Uruguay se oye mucho «auto». Sin embargo en todos esos países se entiende y se usa automóvil», por lo que «automóvil» es la palabra elegida. El objetivo es tener finalmente una especie de español universal que sirva, entre otras cosas, para publicar noticias en los medios que todos podamos entender. 

Aquí podéis ver una tabla de variantes y en la última columna de la izquierda el término más panhispano:


Un proyecto apasionante e interesantísimo del que podéis ver en este enlace todos los detalles.

Raúl Ávila es profesor e investigador del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México, profesor del CELE y miembro del Sistema Nacional de Investigacionres y de la Academia Mexicana de Ciencias. 

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario