lunes, 23 de octubre de 2017

Ru - Kim Thúy

              
Título: Ru 
Autor: Kim Thúy
 
Páginas: 152
 
Editorial: Alfaguara 
 
Precio: 16 euros 

Año de edición: 2009
 
Ru en francés significa arroyo, corriente de agua; por extensión también se aplica a algo que fluye y sigue un curso, puede referirse a algo inmaterial, como los sentimientos o las, emociones o al curso de la vida. Pero también en vietnamita significa canción de cuna. Un título bien escogido para un libro de recuerdos de la infancia y de reflexiones que fluyen reposadas, tranquilas, sobre la vida de esta escritora de vida azarosa, casi novelesca.

La autora desgrana una sucesión de recuerdos acerca de hechos sucedidos en su vida que le han marcado, desde una infancia feliz y tranquila dentro de una  familia más que pudiente en Saigón, hasta que ella y su familia tuvieron que salir huyendo de su país a consecuencia del avance comunista durante la guerra, su estancia en un campo de refugiados y su posterior acogida y asentamiento en Canadá, donde se integró en la sociedad occidental, desarrolló su trabajo y formó una familia.

Nos cuenta anécdotas vividas de niña, tradiciones familiares trasmitidas de una a otra generación, junto con sucesos de la época de la guerra y de la huida siguientes, pequeñas historias cotidianas sucedidas durante su adaptación a la vida occidental en Canadá. Los recuerdos van surgiendo uno tras otro, enlazados como las cerezas de una cesta; al tirar de uno van saliendo otros arrastrados sin esfuerzo, y también sin seguir un escrupuloso orden cronológico. Los recuerdos de la infancia tienen un cierto aire nostálgico de edad perdida y de la sociedad oriental que se hundió. Los de la época de la guerra los cuenta con cierto desapasionamiento, fríamente, con cierto estoicismo clásico, pero con una gran sensibilidad oriental que cautiva al lector, con una belleza que te arrastra, una página tras otra de forma cautivadora. 

Kim Thuy nació en Saigón en 1968, en una familia acomodada y tradicional. Al final de la guerra abandonó Vietnam con los boat-people a la edad de 10 años. Pasó por un campo de refugiados y tras varias peripecias, su familia se estableció en Quebec (Canadá).  Es diplomada en Derecho, y en  Lengua y Traducción por la Universidad de Montreal. Ha desempeñado diversos oficios: costurera, intérprete, abogada, propietaria de restaurante y crítica gastronómica.

Actualmente vive en Montreal y se dedica a la literatura. Desde siempre le ha gustado escribir, cuando era joven anotaba continuamente en cuadernos las historias que le contaban sus mayores; se considera afortunada por su destino y obligada a recordar y trasmitir la historia que les sucedió a sus compatriotas. Ha publicado cuatro novelas, «Ru» es la primera de ellas y ha alcanzado un éxito fulgurante: ha sido traducida a 25 idiomas  y ha obtenido numerosos premios literarios en diversos países.
  
Kim Thúy

Publicado por John Smith.

domingo, 22 de octubre de 2017

Latinoamérica - Calle 13



Latinoamérica
Calle 13 

Soy
Soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que te robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frio en el medio del verano
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
El sol que nace y el día que muere
Con los mejores atardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso político sin saliva
Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografía de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Soy una canasta con frijoles
Soy maradona contra inglaterra anotándote dos goles
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Soy lo que me enseño mi padre
El que no quiere a su patria no quiere a su madre
Soy américa latina
Un pueblo sin piernas pero que camina, oye


Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Tengo los lagos, tengo los ríos
Tengo mis dientes pa` cuando me sonrío
La nieve que maquilla mis montañas
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Un desierto embriagado con bellos de un trago de pulque
Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito
Tengo mis pulmones respirando azul clarito
La altura que sofoca
Soy las muelas de mi boca mascando coca
El otoño con sus hojas desmalladas
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Una viña repleta de uvas
Un cañaveral bajo el sol en cuba
Soy el mar caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita
El viento que peina mi cabello
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque el abono de mi tierra es natural

Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha'legria
Não se pode comprar minhas dores

No puedes comprar al sol
No puedes comprar la lluvia
Vamos caminando
Vamos dibujando el camino
No puedes comprar mi vida
Mi tierra no se vende

Trabajo bruto pero con orgullo
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este pueblo no se ahoga con marullos
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que recuerdes mi apellido
La operación cóndor invadiendo mi nido
Perdono pero nunca olvido, oye

Aquí se respira lucha
(Vamos caminando)
Yo canto porque se escucha (vamos caminando)

Aquí estamos de pie
Que viva la América

No puedes comprar mi vida


Hace seis años, en el 2011, René Pérez, vocalista y compositor del grupo Calle 13, presentó este tema en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), un tema inspirado en la figura de Mercedes Sosa (Tucumán, 1935-2009), con el que intentó conectar su Puerto Rico natal con el resto de América Latina.


Pérez dijo que «Esta canción la hice como un regalo para mí, y si lo aceptan, es un regalo para ustedes también (...) Yo no conocía nada de América Latina, hasta que me sumergí en sus entrañas, la única referencia que tenía, hace unos años, era la historia oficial que los Estados Unidos le da a Puerto Rico, como una de sus colonias». Este rap está incluido en el álbum «Entren los que quieran», que obtuvo 9 Premios Grammy Latinos el año de su aparición.

Una canción de las que llega a corazón, porque respira veracidad en cada frase y una letra llena de poesía y sentimiento. Latinoamérica.


Publicado por Antonio F. Rodríguez.

sábado, 21 de octubre de 2017

El hábito de leer en el retrete - Fernando Aramburu

Fernando Aramburu (foto EFE)

En ocasiones pasadas he traído a este blog algunos artículos de prensa sobre temas diversos que abarcan actualidad política, derecho, ética, enseñanza y educación. A menudo, artículos bien armados, con un contenido que invita a la reflexión y a la discusión; con esa intención se incluyen aquí.

Pero esta vez traigo aquí un artículo diferente, más desenfadado y alegre, divertido, un tanto guasón, sobre un tema que ha convocado a mucha gente de muchos países a lo largo de los años. Es cierto que es difícil cuantificar a cuanta gente afecta, habrá que pensar de qué forma se puede ayudar al autor a realizar su encuesta y obtener datos estadísticos fiables.

He leído el articulo con una sonrisa de principio a fin, que en ocasiones se ha trasformado en risa franca. Es ameno y divertido, lleno de sorna y retranca, como dice Antonio. Se pasa un momento entretenido de lectura, aprovechando algún ratito que se tenga. 

Fernando Aramburu nació en San Sebastian en 1959. Se licenció en Filología Hispánica en Zaragoza y residió en Alemania durante 25 años, dedicado a impartir clases de español a hijos de emigrantes. Ha escrito novelas, cuentos, ensayos,  poesía y colaboraciones en prensa. Con su novela «Patria» ha obtenido un gran éxito y ha recibido varios premios nacionales.
               
Publicado por John Smith.

viernes, 20 de octubre de 2017

El ferrocarril subterráneo - Colson Whitehead


Título: El ferocarril subterráneo 
Autor: Colson Whitehead
 
Páginas: 320
 
Editorial: Random House 
 
Precio: 19,90 euros 
 
Año de edición: 2017

Publicada en EE. UU. el año pasado, esta espléndida novela cuenta la historia de Cora, una esclava hija y nieta de esclavos, que malvive y sobrevive en una plantación sureña. Su vida estará llena de calamidades y también de vicisitudes, en buena parte relacionadas con el tren subterráneo.

«El tren subterráneo» era el término en clave que utilizaban los negros estadounidenses para referirse al sistema de contactos y escondites que pusieron en práctica para ayudar a sus compañeros huidos hasta llegar a Canadá y conquistar así la libertad.

Todos los nombres de la organización estaban en clave: los fugitivos eran los «pasajeros»; las «estaciones», casas de gente amiga donde podían comer y dormir un rato; los guías que acompañaban a los perseguidos eran las «locomotoras», etc.

Uno de los personajes más curiosos e interesantes de esa red clandestina fué Harriet Tuban (1822-1913), una esclava que se escapó y luego volvió hasta 17 veces y consiguió sacar del país a cientos de esclavos. Su nombre en clave era «Moisés», nunca perdió a ningún «pasajero» y también fué sufragista.

Harriet Tubman

Volviendo al libro, describe con realismo y de manera creíble la vida cotidiana de los negros en una plantación, sus preocupaciones diarias, su modo de vida, sus diversiones y su forma de ser, las estrategias de huida, el contexto social y los avatares de una aventura en la que se jugaban el tipo y como fondo, una sociedad de otra época que se debatía entre el oscurantismo de los esclavistas y las ansias de revolución de los abolicionistas.

Otra obra, como «El pájaro carpintero», que trata una época de la historia reciente estadounidense ciertamente vergonzosa y en la que también aparece al abolicionista John Brown. Está extraordinariamente bien escrita y creo que se merece convertirse en un superventas. Sumerge al lector en el mundo que describe, lo coge del cogote, lo sumerge entre estas páginas y no lo deja escapar así como así.

Aborda temas como el destino, la capacidad del ser humano de modificarlo, la solidaridad entre compañeros de desgracia, la fé en uno mismo y el esfuerzo, manteniendo un aliento épico y un notable poder de evocación. Hay más de una sorpresa en el desarrollo de la historia y un toque de fantasía que redondea un libro magnífico. Un novelón, con mayúsculas, que ya está entre mis libros favoritos de este año.
               
Colson Whitehead (Nueva York, 1969) creció en Manhattan y estudió en la Universidad de Harvard. Nada más acabar, comenzó a escribir para la revista cultural «The Village Voice» y se puso a trabajar en su primera novela. Ha escrito hasta ahora seis novelas y un ensayo sobre la vida en Manhattan.

Con «El ferrocarril subterráneo» ha ganado el Premio Pulitzer y el National Book Award. Ha disfrutado de una beca Guggenheim y otra MacArthur, dado clase en una larga lista de universidades y actualmente escribe para The New York Times Magazine. Éste es el enlace de su página personal.

Colson Whitehead

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

jueves, 19 de octubre de 2017

Silas Marner - George Eliot


Título: Silas Marner 
Autor: GeorgeEliot
 
Páginas: 360
 
Editorial: Alianza 
 
Precio: 11,50 euros 
 
Año de edición: 2014 

No está mal volver a los clásicos de vez en cuando, suelen ser un valor seguro. Hace poco me encontré con esta novela en una librería de lance, no la había leído y la he devorado en un par de días.

Es una novela publicada en 1861, pero no tiene nada que ver con las obras típicas del siglo XIX. Está escrita con un estilo muy natural, alejado de toda afectación, casi desaliñado y es una precursora del naturalismo. Cuenta una historia de manera directa, sencilla y realista. En ocasiones resulta casi demasiado directa, porque despacha situaciones dramáticas y partes de la trama en una sola frase.

Eso hace que resulte moderna y que durante bastante tiempo el lector no sepa de qué va exactamente la historia, cosa que se agradece porque no me gustan los libros demasiado previsibles. Durante la primera mitad, el argumento presenta varias alternativas y uno no sabe a dónde va a ir a parar.

Otro aspecto positivo es que reflexiona someramente y con agudeza sobre varios temas de cierto calado, como el contraste entre progreso técnico y atraso social, los choques culturales, la exclusión social, la vejez y la enfermedad («Al hombre, cuanto más viejo se vuelve, más difícil le resulta creer en la propia muerte»).

La historia en sí es un verdadero folletín, con varios personajes llenos de matices y profundidad, el viejo y trabajador Silas Marner, todo un personaje, los dos hermanos, Godfred y Dunstan, la pequeña Eppie y varios vecinos que también tiene un papel interesante.

En fin, un buena novela, que se lee muy bien, original y moderna. que ofrece una buena descripción de la vida cotidiana rural en la Inglaterra de la época, con buenos diálogos y personajes memorables. Muy recomendable.

Mary Ane Evans (Nuneaton, 1819-1880), más conocida por su seudónimo literario, George Eliot, fué una escritora británica. Se formó en varias escuelas religiosas y sabía latín, griego y alemán. 

Tuvo varias crisis de fe, por lo que acabó profesando un racionalismo intelectual, resultado de su afición a las obras de Spinoza y Feuerbach. Mantvo contacto intelectual con Stuart Mill y Herbert Spencer.

Eligió un pseudónimo masculino para que su obra fuese tomada en serio, no quería ser solo una escritora romántica de novelas rosa. Mantuvo una relación sentimental durante más de veinte años con un hombre casado, el periodista George H. Lewes. Escribió poesía, relatos y siete novelas, y está considerada una figura clave en la literatura británica del siglo XIX.

George Eliot

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

miércoles, 18 de octubre de 2017

El color en Venecia - Camillo Boito


Título: El color en Venecia  
Autor: Camillo Boito
 
Páginas: 176
 
Editorial: Gadir 
 
Precio: 16 euros 
 
Año de edición: 2013 

Este librito reúne cuatro relatos escritos por Boito entre 1876 y 1891. Tres de ellos constituyen un homenaje a la belleza de Venecia y tienen el mérito de resultar amenos, inteligentes y muy agradables de leer. Están llenos de un gusto estético muy refinado y llama la atención su capacidad evocadora. Son ideales para ser leidos después de una visita a la Serenísima y tienen el poder mágico de rodearnos de canales, el ruido del agua, la sombra de los palacios...

El primero de ellos, que da título al libro, se dedica simplemente a la dificultad de captar los colores de la ciudad y constituye un verdadero intento de captarlos y describirlos con la palabra en competencia con la pintura y el dibujo. Del fracaso nace un texto bellísimo que vale la pena leer despacio.

El segundo «El maestro del setticlavio» es una historia veneciana de tema musical, un relato muy bien armado que se deja leer con agrado. El setticlavio es el conjunto de las siete claves empleadas en solfeo y da nombre a uno de los exámenes que hay que aprobar en las escuelas de solfeo italianas.

El libro se cierra con «Cuatro horas en el Lido», un delicioso apunte sobre las sensaciones de un nadador solitario en esa isla. Y para el final me he dejado el tercer texto «El diablo mudo, un relato de tintes góticos, romántica y tenebrosa sobre la culpa, la expiación, la vejez, el pecado y la muerte que me ha encantado. Un relato estupendo que recuerda a los mejores cuentos de E. T. A. Hoffmann y que está pidiendo que Tim Burton lo adapte al cine.

Cuatro relatos con mucha personalidad, cada uno en su estilo, alrededor de la ciudad de Venecia, que nos transportan a sus plaza medievales y nos muestran aspectos de la ciudad difíciles de captar de otro modo: la ironía veneciana, la alegría de los entierros que es una herencia de la influencia oriental de la ciudad, el carácter complejo de los venecianos, llorones y festivos al mismo tiempo, las antiguas aguadoras (bigolanti) que portaban el preciado líquido, un estudio y clasificación de los gondoleros, el caso del gondolero que leía a Dante...

Un auténtico viaje a la Perla del Adriático desde la comodidad del sofá de casa, escrito con una prosa tan cuidada y sonora que parece modernista. Un libro estupendo que se lee volando, muy recomendable para todo tipo de lectores. 

Camillo Boito (Roma, 1836-1914) fué un arquitecto, crítico y escritor italiano y una de las figuras más importantes de la cultura de ese país en la segunda mitad del siglo XIX. Estudió en Padua y en la Academia de Venecia. Fué profesor durante 45 años en el Politécnico de Milán.

Su principal actividad fué la Arquitectura y la Restauración, campo en el que realizó trabajos muy importantes y elaboró teorías que todavía hoy se estudian. 

En literatura, participó en el movimiento llamado la Scapligiatura, equivalente italiano a la Bohemia parisina. Escribió relatos, entre los que destaca «Senso», brillantemente llevada al cine por Luchino Visconti y Tinto Brass. Toda su obra literaria gira alrededor de la estética y la belleza.
              
Camillo Boito
           
Publicado por Antonio F. Rodríguez.

martes, 17 de octubre de 2017

No pidas sardina fuera de temporada - Andreu Martín y Jaume Ribera


Título: No pidas sardina fuera de temporada
Autores: Andreu Martín y Jaume Ribera 

Páginas: 179
 
Editorial: Cátedra 

 
Precio: 16 euros 
 
Año de edición: 2016 

Ésta es la primera novela en la que aparece el detective adolescente  Juan Anguera, alias Flanagan, un chaval de catorce años que en sus ratos libres hace pequeños trabajos para sus compañeros de Instituto, hasta que se encuentra con algo que no acaba de entender, algo que tiene gato encerrado y que se va a ir enredando cada vez más cuando Flanagan trata de averiguar qué es lo que pasa.

Construir una novela de intriga que funcione y sea amena tiene ya mucho mérito, pero es que además este libro no pierde en ningún momento el tono de literatura juvenil, dosifica la información con mano maestra y durante un buen número de páginas, el lector esta tan despistado como el protagonista, hasta que uno se topa de bruces con el verdadero tema del libro.

¿A qué alude el título? Ése es uno de los intríngulis de este curioso libro, así que no os voy a decir nada. Hay aquí además crítica social dura y muy bien articulada, como en toda novela negra que se precie, una trama muy creíble, diálogos ingeniosos y naturales, y un final inesperado e inquietante. Así que esta novela funde dos líneas temáticas, habitualmente separadas: la novela negra y la literatura juvenil Y creo que lo hace de manera brillante.

No puedo decir más, es mejor que disfrutéis de esta propuesta narrativa, publicada en 1987 y ganadora en 1989 del Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil. Una novelita excelente sobre un tema que se las trae, amena, inteligente, inquietante y reveladora. Un trueno de libro.
                   
Andreu Martín (Barcelona, 1949) es un psicólogo que nunca ha ejercido es profesión, porque prefirió escribir historias. Comenzó como guionista de cómic en la Editorial Bruguera, para un público infantil. Luego publicó para adultos en El Víbora, El Jueves y Cimoc. En 1979 publicó su primera novela negra, titulada «Aprende y calla». Desde entonces, se ha consagrado como uno de los grandes del género negro en español.

Jaume Ribera (Sabadell, 1953) empezó a estudiar Periodismo, pero lo dejó para escribir guiones para la Editorial Bruguera, en donde acabó por escribir historietas de casi todos sus personajes. A partir de se hizo famoso como coautor, junto a Andreu Martín, de la serie de novelas sobre Flanagan, un detective en la edad del pavo.

Andreau Martín y Jaume Ribera

Publicado por Antonio F,. Rodríguez