viernes, 24 de mayo de 2013

La liebre con ojos de ámbar - Edmund de Waal


Título: La liebre con ojos de ámbar
Autor: Edmund de Waal
 

Páginas: 363
 
Editorial: Acantilado
 
Precio: 26
 
Año de Edición: 2012 

Esta estupenda novela se mantiene a caballo entre la crónica de una época, la descripción de una saga familiar y la ficción. Más bien es otro ejemplo, brillante y entretenido, de ese género que se ha dado en llamar quest (búsqueda), cuyo argumento se basa en una pesquisa, una investigación en busca de algo valioso o interesante. En este caso, rastrear la historia de una colección de 264 netsukes es lo que funciona como motor de la historia.
 
Varios ejemplos de netsukes 

Los netsukes aparecieron en Japón en el siglo XVII como piezas que mantenían cerrado el cordón que amarraba la bolsa en la que los hombres llevaban sus pertenencias a modo de bolso, ya que los kimonos no tenían bolsillos. Muy pronto comenzaros a tallarse con figuras en miniatura, bonitas y divertidas, hasta convertirse en pieza de coleccionista.

En esta novela, o mejor dicho en esta historia novelada,  el autor cuenta cómo llegó hasta él la colección de miniaturas japonesas de la familia y, tomando como excusa averigüar su origen y cómo habían cambiado de mano en mano a través de generaciones, nos cuenta la historia de una de las sagas judías europeas más influyentes: la familia Ephrussi, procedente de Odessa, banqueros y magnates del petróleo que se extendieron por varios países durante el siglo XX. 

Con ese hilo argumental, de Waal nos lleva de la mano a recorrer primero el París de los impresionistas, luego la Viena austro-húngara, los Estados Unidos y finalmente Tokyo, con lo que se cierra el círculo y los natsukes vuelven a su logar de origen. Durante ese periplo, se repasan los principales acontecimientos históricos y sociales de la Europa del siglo pasado, a vuelapluma y de una manera muy amena y ligera. La moda francesa de las japonerías y el gusto por la estética oriental, el antisemismo y el ascenso del nazismo, la vorágine de la Segunda Guerra Mundial...todo se resume con una ligereza y una facilidad envidiable.

Un libro muy entretenido y ameno, con el que se aprende Historia casi sin querer y que al final encierra alguna sorpresa que otra. Muy recomendable, a destacar las enigmáticas frases que sirven como título a cada capítulo y cuto sentido sólo se entiende al ir leyendo el texto. Aquí os dejo una imagen de la liebre de ojos de ámbar, la miniatura que da nombre al libro.

 
La famosa liebre con ojos de ámbar

Edmund de Waal (Nottingham, 1964) es un ceramista británico de éxito, que ha dado clases como Profesor de Cerámica en la Universidad de Nottingham hasta 2011. Nació en el seno de una acomodada familia emparentada con la familia Ephrussi, cuya historia se cuenta en este libro.

Como artista cerámico, se ha dejado influir por las porcelanas chinas y japonesas, y ha fundido las bases de la estética oriental con el modernismo, el movimiemto Bahaus y la influencia de las catedrales góticas. Ha recibido premios muy importantes y es el autor del The Pot Book, una antología ilustrada a todo color de 300 vasijas.

Edmund de Waal

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

jueves, 23 de mayo de 2013

In memoriam Georges Moustaki


Hoy está de luto la poesía porque ha fallecido Geoges Moustaki, el gran cantautor francés, que escribía unas letras llenas de poesía, de auténtica y sensible poesía. 

Georges Moustaki nació en Alejandría en 1934, en una familia de origen griego y creció en un entorno multicultural, judío, griego, italiano, árabe y francés. Sabía tocar la guitarra, el acordeón y el piano, y era capaz de cantar en francés, inglés, portugués, árabe, español, italiano y alemán. Desde muy joven mostró un gran interés por la literatura y la música. Escuchar a Edith Piaf y sobre todo a Georges Brassens fué toda una revelación para él. Se instaló en París y se abrió camino poco a poco como cantautor mientras desempeñaba todo tipo de trabajos. En los años 60 y 70 se consolidó como uno de los cantautores más sensibles y de mayor éxito en Francia.

Como ejemplo de sus maravillosas letras, aquí os dejo las de sus dos temas más conocidos: 


Había un jardín 

Es un canción pa' los niños nacidos y vivos,
Entre las torres montañosos
Del acero y del hormigón
Y el asfalto de la calle,
Los que quizás no sabrán nunca
Que la Tierra había sido un jardín.

(La Canción)
Había un jardín se llama la Tierra
Que brilló al Sol como fruto prohibido
No fue ni el paraíso ni el infierno,
E ya no se vio ni se oyó

Había un jardín, casa abierta del bosque
Buscamos amor en cobijas de musgo
Y, sin chapotear, corría el arroyuelo
Nos brindó su refresco y se alejó

Había un jardín como una valle
Pudimos darnos de comer en todo tiempo
De la hierba helada o del suelo quemao
E habían flores sin nombres que encontramo'

Había un jardín se llama la Tierra
Bastante grande pa' millones de niños
Por donde vivían nuestros abuelos
Con sus abuelos lo cuidaban por si mismos

¿Donde 'tá el jardín en que pudimos nacer,
Desnudos, ¿sin inquietud ni sentido de culpa?
Y ¿donde 'tá mi casa abierta?
Que he busca'o, mas no puedo encontrarlos ya. 



El extranjero 

Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
Y mis cabellos a los cuatro vientos

Con mis ojos totalmente abiertos
Que me dan un aire de soñador
Que nunca sueña muy a menudo

Con mis manos de ladrón
De músico y de merodeador
Que han pillado en muchos jardines

Con mi boca que ha bebido
Que ha besado y ha mordido
Sin jamás saciar su hambre

Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
De ladrón y de vagabundo

Con mi piel que se ha restregado
Al sol de todos los veranos
Y (con) todo lo que llevaba enaguas

Con mi corazón que ha sabido hacer
Sufrir mucho a quien ha sufrido
Sin por ello hacer historias

Con mi alma que no tiene más
La mínima posibilidad de salvación
Para evitar el purgatorio

Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
Y mis cabellos a los cuatro vientos

Yo vendré, mi dulce cautiva
Mi alma gemela, mi fuente viva
Vendré a beber tus veinte años

Y seré un príncipe legítimo
Un soñador o bien un adolescente
Como el que tú quieras escoger

Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos a morir

Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos a morir.


Il y avait un jardin 

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

El perfume - Patrick Süskind


Título: El perfume
Autor: Patrick Süskind

Páginas: 256

Editorial: Seix-Barral 

Precio: 6,95

Año de Edición: 2001 

Hoy vamos a recordar un superventas que apareció allá por el año 1985, hace casi 30 años. «El perfume» de Patrick Süskind, la primera novela de un autor alemán, deconocido hasta entonces en España, que se convirtió en uno de los éxitos más fulgurantes que ha habido, traducido a 46 idiomas, entre otros al latín, y del que se han vendido más de 15 millones de ejemplares en todo el mundo.

El enorme acierto de Süskind radicó en encontrar un tema que daba mucho juego y que no había sido apenas tratado hasta encontces: el sentido del olfato. Con la excusa de contar la historia de un joven dotado de una nariz extraordinaria, todo el libro está dedicado a ese sentido, uno de los más olvidados y también creo que el más ligado a los recuerdos y las emociones. Se cuenta cómo se elaboran los perfumes, lo importantes que llegaron a ser para la aristocracia francesa del siglo XVIII, en qué consistía el oficio de perfumista y se proporciona una excelente introducción al mundo de las fragancias, olores y aromas, y a esos artistas capaces de crear perfumes inolvidables combinando esencias.

Casi todas las ediciones muestran la misma imagen enla portada, un fragmento del cuadro «Júpiter y Antíope» de Watteau, que está en el museo del Louvre, en el que la axila desnuda de Antíope simboliza la seducción por el olor corporal. En Estados Unidos se ha tenido que cambiar la portada porque no está permitido mostrar el pezón desnudo de una mujer.

Júpiter y Antíope (Watteau)

Un libro que se lee con una enorme facilidad, basado en una idea muy original, con un final inesperado y que nos da un exquisito paseo por el universo de los olores. Si por casualidad no lo habéis leído, os lo recomiendo sin duda, ahora que se puede encontrar muy barato en varias ediciones de bolsillo. 

Patrick Süskind (Ansbach, 1949) es un escritor y guionista alemán. Creció en una familia de escritores, su padre era traductor, escritor y periodista. Estudió Historia en la Universidad de Múnich y en Aix-en-Provence. Luego trabajó como guionista para television y cine. Su primera obra fué un monólogo teatral titulado «El contrabajo», que se estrenó en 1981 y tuvo tanto éxito que se ha convetido en la obra teatral alemana que más tiempo ha estado en cartel. Es extremadamente reservado, no concede entrevistas y mantiene su vida privada tan en secreto que se sabe muy poco sobre él.

Patrick Süskind

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

miércoles, 22 de mayo de 2013

Mi vida querida - Alice Munro


Título: Mi vida querida
Autora: Alice Munro

Páginas: 333
 
Editorial: Lumen
 
Precio: 22,90
 
Año de Edición: 2013 

Estamos de enhorabuena. Acaba de salir otro volumen de relatos de Alice Munro, esa viejecita frágil y sonriente, que parece inofensiva, pero que escribe como los ángeles y tiene el perfume de los clásicos.

Son diez relatos de extensión media, entre 20 y 30 páginas, en los que aborda historias cotodianas, en las que describe un puñado de relaciones personales en las que surge algo perturbador, que conmociona el apacible entorno familiar de sus personajes. Están contadas con sensibilidad, contención, ternura y profundidad, con una rara habilidad para decir mucho entre líneas, para mencionar pocas cosas explícitamente, insinuar muichas otras y dejar que surgan en la mente del lector. 

Munro es una maestra de la elipsis y de los finales abiertos. Suele armar muy bien una situación familiar emocionalmente compleja, llena de matices y detalles, para luego dejar que el lector tenga la sensación de que le toca a él acabar el hilo argumental. Se dice que en sus cuentos es más importante lo que no dice que lo que dice, y creo que es cierto. Lo insinuado, lo esbozado es lo más esencial del particular mundo, poético y rural de esta fenomenal escritora.

El estilo es bastante sencillo y directo, la autora va al grano y si hay cierta complejidad en sus historias es porque el alma de sus personajes lo es, no porque el lenguaje sea alambicado. El contexto de estos relatos son los pequeños pueblos del Canadá rural y profundo, donde la naturaleza está omnipresente y el clima es particularmente duro.

El volumen se completa con cuatro textos deliciosos en los que la autora aborda cuatro recuerdos que parecen haberla marcado en su infancia. Tienen el formato de relatos pero no lo son exactamente, más bien una especie de memorias emocionales de la niñez. Una maravilla, delicada y profunda que da pena que se acabe cuando cerramos el libro. Esperemos que siga escribiendo y pulblicando esta canadiense tan especial.

En este enlace podéis leer la estupenda reseña sobre este libro de El mono lector.

Alice Munro (Wingham, Ontario, 1931) es una gran escritora canadiense, reconocida internacionalmente. A mí personalmente me gusta mucho, me parece muy buena. Ya he leído y reseñado «Demasiada felicidad» y «La vida de las mujeres», dos libros de relatos escritos con la maestría, con la aparente facilidad de quien domina el género del relato de mediana longitud.

Se crió en una granja rural durante una época de depresión económica en Canadá que ha marcado el trasfondo de casi toda su producción. Se caso muy joven, a los 20 años, tuvo tres hijas, lo que le hizo muy difícil tener espacio para escribir. Era un ama de casa que escribía en la tabla de planchar mientras sus hijas dormían la siesta. Hasta que se divorció de su primer marido, pasados los cuarenta, no logró consolidar su carrera como escritora. Ha ganado varios premios, como el estadounidense Premio del Círculo Nacional de Críticos de Libros, y ha sido traducida a más de trece idiomas. No dejéis de leer a esta viejecita de más de ochenta años. Larga vida a Alice Munro.
               
 
Alice Munro (Foto Kriston Ross/PR)

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

martes, 21 de mayo de 2013

Flores para mi tumba - N. Cala


Título: Flores para mi tumba 
Autora: N. Cala 

Páginas: 273 

Editorial: Autopublicación

Precio: 1,64 (libro digital) 

Año de Edición: 2012 

Cuando todo cambia en un sólo segundo.
Cuando una vida adolescente es sesgada.
Cuando la locura es la única explicación racional a lo que sucede a tu alrededor.
Cuando te obligan a dejar atrás todo lo que conoces.
Cuando tu destino está escrito.
Cuando tu mayor enemigo es el único que puede ayudarte.
Cuando un corazón muerto vuelve a latir...
...cuando la muerte es sólo el principio de una nueva vida.

Esta novela cuenta la historia de Sandra y cómo cambia cuando un chico aparece en su vida. Alguien que aunque se trate del típico chico duro que nunca ha creído en el amor, cuando conoce a Sandra comienza a cambiar. Juntos viven una aventura increíble en la que el dolor, el odio, las dudas, las preocupaciones y sobre todo el amor, no faltan en ningún momento.

Antes de dar mi opinión personal, quiero en primer lugar agradecer a la autora que me haya facilitado la novela para que pudiera leerla y disfrutarla, para luego brindarle mi opinión y darla a conocer a quienes aun no la conocen.Confieso que en un primer momento creí que la lectura quizás se me alargaría y tardaría en terminarla, pero cuando comencé a leerla me atrapo mucho, en ningún momento resulto pesada o aburrida.La forma de escribir de N. Cala me pareció muy linda, permitiendo que su lectura fuera ligera y muy agradable.

Por otro lado creo que cuando un libro logra que conectes con él, hasta el punto de sentir lo que siente la protagonista, logrando que te emociones y llores cuando ella sufre, y al mismo tiempo que puedas reírte y divertirte en los momentos graciosos (que por cierto esta novela tiene varios), eso significa que la historia es buena y vale la pena. Porque eso es lo que mas valoro en un libro que te
«llegue», que toque en el corazón, que al terminarla puedas decir que valió la pena leerla.
 
Personalmente me he sentido identificada con el personaje de Sandra, con su forma de ser y de actuar las mayor parte del tiempo. He disfrutado mucho con los giros que da la historia y cómo se mantienen el suspense y el misterio que rodea a uno de los protagonistas. En esta novela he encontrado los puntos que son mi debilidad: las historias de amor, ese Amor verdadero, ese amor que salva y condena al mismo tiempo, ese amor que como dice una frase que leí una vez: «...implica dar desde una mirada hasta la vida...».

Y del final no digo nada, descúbranlo ustedes mismos. No digo mas nada porque no quiero dar detalles ni adelantar nada de esta historia  pero solo espero que le den una oportunidad, vale la pena, pasarán un buen momento y si logran sentir lo que yo sentí al leerla, les quedara como un lindo recuerdo y no pasara indiferente.

N. Cala tiene un perfil definido en blogger desde febrero del 2012. Se define a sí misma como lectora empedernida, devoradora de libros, gran fan de Marea, a favor de las críticas constructivas y en contra de los halagos infundados. Éste es el enlace su blog personal.

Imagen del perfill de N. Cala
 
Publicado por Celeste.