miércoles, 29 de junio de 2022

Nur Babá - Yakup Kadrí Karaosmánoglu

 

Título: Nur Babá                                                                                                                Autor: Yakup Kadrí Karaosmánoglu

Páginas: 200 pág.

Editorial: Destino

Precio: 11,50 euros

Año de edición: 2000

Esta curiosa novela, tan exótica, extraña, sofisticada y seductora, fue publicada originalmente en 1922 y es la segunda de las nueve que publicó su autor, es casi una opera prima. Está estructurada en nueve capítulos, que llevan títulos realmente llamativos (¿Cómo se apagan las velas de una abadía bektachí?), y tres apéndices, que continúan la historia cuando ya ha acabado la historia de amor principal.

Desde las primeras páginas, el texto nos transporta a un mundo lejano y exótico, al interior de una abadía o monasterio bektachí, dedicada a la religión de los jenízaros, rama heterodoxa del islam que conserva tradiciones turcas y asimila elementos chíies y cristianos; conducidos por un guía, los novicios deben franquear varias puertas espirituales para llegar a la embriaguez en el amor divino, y mientras lo conseguían, celebraban ágapes en los que el vino corría a raudales y las luces se apagaban.

La protagonista es la joven Niguiar, bella, rica, ociosa y aburrida, casada con un marido ausente, que es embajador en Madrid; una especie de madame Bovary turca, que se enamora perdidamente de Nur Babá, el de la barba enmarañada y la melodiosa voz, el derviche que lidera un monasterio y despierta encendidas pasiones entre sus acólitas. Su pasión es correspondida, abandonda su vida anterior y se muda a la abadía, donde viven otros fieles y las antiguas enamoradas de Nur Babá. La vida parece maravillosa, pero ¡ay! el amor es eterno solo mientras dura y nuestra bella protagonista acabará sus días en la abadía, junto a otras antiguas enamoradas, anciana, humillada, olvidada y siempre prendida de su maestro.

El argumento es muy sencillo, la gracia de la novela está en la intensidad lírica conla que se describen los sentimientos de los personajes y en el tono general que la convierte en una novela psicológica sobre el ciclo del amor: enamoramiento, seducción, pasión, desengaño y olvido. El estilo es rico, lleno de sensaciones y con rasgos clásicos y a la vez modernos. No resulta fácil situar aciegas a esta novela en el tiempo. Mezcla el discurso de un narrador omnisciente con fragmentos del diario de Machid, enamorado secretamente de Niguiar.

El conjunto es una novela muy curiosa, bella, poética y delicada, que destila una gran sabiduría de la vida y la descripción de una atmósfera exótica y muy peculiar. Algunas frases memorables son: «La curiosidad es la más poderosa de las fuerzas que impulsan a un hombre», «Llegó el invierno y la separación partió los corazones», «¿El objeto de mi vida: amar y solo amar, sin esperar nada a cambio», «¿No se parecen todas las vírgenes jóvenes al agua transparente?».

En fin, una rareza, una pequeña joya literaria y un clásico de la literatura oriental.  

La traducción se ha hecho a partir de la versión francesa y es obra de la traductora Alín Salom. Es un libro relativamente difícil de encontrar, habría que buscarlo en librerías de segunda mano y bibliotecas (véase «¿Cómo encontrar un libro?»).

Yakup Kadrí Karaosmánoglu (El Cairo, 1889-1974) fue un periodista, diplomático y escritor turco. Pasó su infancia en la capital egipcia y a los 6 años se trasladó al este de Turquía con sus padres, originarios de allí. Al morir su padre volvió a El Cairo y estudió en un colegio francés. A los 19 años, la familia se instaló en Estambul, donde estudió Derecho con poca convicción, tan poca que los abandonó a los 3 años para dedicarse a su gran pasión: la literatura.

Escribió artículos, poemas en prosa, cuentos, novelas, obras de teatro y ensayos, con lo que consiguió fama y notoriedad rápidamente. Apoyó a Mustafa Kemal Atatürk, el padre de la nueva Turquía, que cuando llegó al poder contó con él como embajador en Tirana, Praga, La Haya, Teherán y Berna. Fundó la revista de opinión política Kadro y dirigió el periódico Ulus.

Muy imbuido de la cultura francesa, sus primeras obras están influidas por el simbolismo. Luego su literatura se convirtió más realista y social. Describió sin atenuantes la miseria que encontró en el interior de su país. Está considerado uno de los grandes maestros de la literatura turca moderna.

Yakup Kadrí Karaosmánoglu

 
Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario