miércoles, 25 de septiembre de 2013

Pequeñas historias de la calle Saint-Nicolas - Line Amselem


Título: Pequeñas historias de la calle Saint-Nicolas 
Autora: Line Amselem 

Páginas: 232 

Editorial: Nordica 

Precio: 18,95 euros

Año de edición: 2012 

¡Qué libro más encantador! Publicado en Francia en 2006, esta amena novela, escrita en forma de capítulos que también se pueden leer como relatos independientes, cuenta los recuerdos de infancia de la autora en París, una niña de siete años de una familia judeo-española procedente de Marruecos, que conserva su cultura musulmana y mantiene el español antiguo. Una mezcla curiosa, se sienten orgullosos de ser hispanohablantes, pero no quieren ser españoles.

Los recuerdos están tan bien traídos, que el lector ve realmente el mundo de aquella época a través de los ojos de una niña. La voz de la narradora es la de una cría pequeña, con su manera de ver la vida, sus intereses y un lenguaje sencillo, elemental y directo, como el que usan los niños habitualmente. El colegio, las amigas, los juegos infantiles y la vida de los adultos vista desde el punto de vista de la pequeña Lina pasan por estas páginas.

Tres culturas se describen aquí a grandes rasgos: la cultura musulmana, con su substrato machista; las costumbres judías, de las que algunos detalles llaman la atención, como que los judíos se pueden casar entre primos, que no les está permitido comer marisco, que el luto dura un año entero y una enorme cantidad de fiestas religiosas en las que los creyentes están obligados a comer platos rituales, y retazos de la cultura que arrastra la lengua española. Como ejemplo de esto último, la familia se pone todos los días a leer a la misma hora, antes de dormir, el padre lee a Marcial Lafuente Estefanía, la madre a Corín Tellado y los niños a Enid Blyton.

Un libro delicioso, tierno y divertido, profundo en su aparente ligereza, entre la novela, la autobiografía y la antología de relatos, una maravilla de libro, perspicaz, inocente y sincero, enormemente sincero. Proporciona a la vez una excelente descripción de la época, los años 70, en París, una serie de fogonazos de las tres culturas mencionadas, y un diario emocional de la infancia de una niña, con toda su inocencia y su percepción hipersensible.Y en la portada, una foto de su abuela, una buena metáfora del libro: una imagen del pasado.

Ojala que está autora tan dotada, con tanto criterio y tanto que contar, nos siga deleitando con más titulos. Pero de momento, os recomiendo que leáis estas pequeñas historias, un ejemplo modélico de ese género que da tanto juego de las memorias noveladas.

Line Amselem (París, 1966) es una judeo-española, nacida en una familia marroquí emigrada a París. Creció hablando ladino, el castellano antiguo conservado por los judíos sefardíes, y actualmente es profesora agregada de español y de literatura española en la Universidad de Valenciennes. Ha traducido al francés a Santa Teresa de Jesús, Lope de Vega, García Lorca y a varios autores contemporáneos. Ella misma se ha encargado de traducir esta su principal obra al castellano, con un español impecable.

Line Amselem

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

2 comentarios:

  1. Claro, empiezas un comentario de un libro diciendo "¡Qué libro más encantador!" y ya casi me lo apunto directamente, pero es que además con esto ya me matas: "Un libro delicioso, tierno y divertido, profundo en su aparente ligereza, entre la novela, la autobiografía y la antología de relatos, una maravilla de libro, perspicaz, inocente y sincero, enormemente sincero."

    No conocía el libro, gracias por sacarme de la ignorancia ;)

    Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Espero que te guste, a mí me ha encantado porque esta autora ha sabido tomar el punto de vista de una niña muy bien. Y no es nada cursi, ni pastelón. Todo es muy sutil.

    Salud y libros.

    ResponderEliminar