martes, 13 de febrero de 2024

Las ciudades de papel - Dominique Fortier

Título: Las ciudades de papel                                                                                               Autor: Dominique Fortier                             

Páginas: 200 pág.

Editorial: Minúscula

Precio: 18 euros 

Año de edición: 2022

Este libro ahonda de manera muy particular en la figura de la dama de blanco, una mujer muy especial, hija de un juez, que pasó los quince últimos años de su vida vestida de ese color, de un blanco inmaculado, encerrada en la casa paterna, sin salir para nada, sentía repulsión física hacia los hombres, no saludaba a las visitas, mantenía amistades solo por correspondencia y dejó unos 1800 poemas escritos en 40 tomos encuadernados a mano y al morir a los cincuenta y seis años de insuficiencia renal, una inmensa tarea para su hermana Lavinia: la de convencer a los editores de que su hermana mayor era la poeta más grande de Estados Unidos y debían publicar toda su poesía, porque solo habían aparecido unos cuantos poemas en periódicos y revistas.

Ya lo habéis adivinado, la protagonista de esta obra inclasificable, entre el ensayo, la colección de poemas en prosa y la biografía libre, es la gran Emily Dickinson (Amherst, 1830-1886), autora de poemas como éstos, piezas radicales, rebeldes y apasionadas que la han colocado en el reducido panteón de poetas estadounidenses fundamentales, junto a Poe, Emerson y Whitman.

A lo largo de una serie de textos cortos, de un párrafo, una página o a lo sumo dos, la autora se pone en el lugar de Dickinson, como una especie de médium literario, y es capaz de evocar una versión fascinante, muy poética y profunda, de la escritora de Massachusetts. Reconstruye su vida cotidiana, su entorno, sus sensaciones y manera de pensar, lo que ve, lo que percibe, todo el contexto de su vida, en un alarde de mimetismo poético, emocionante y muy eficaz, que se hace corto y sabe a poco, que deja al lector pasmado y deseando leer más y más poesía de esta mujer tan peculiar.

Una pequeña selección de citas, no sé si de Fortier o de Dickinson, a veces es difícil saberlo, puede ayudar a dar una idea más completa del contenido de este estupendo volumen: «Emily es una ciudad de madera blanca cobijada entre prados de arena y tréboles», «Los libros beben del agua de las flores», «Dice la leyenda que Cleopatra navegó al encuentro de Marco Antonio en un barco con las velas empapadas de esencia de jazmín», «De niña, viste siempre de azul y hasta los trece años se niega a leer la hora», «... esa curiosa niña que nunca dice lo que se espera de ella», «Dios es un eclipse», (Al tener la primera regla) «Con que todas las mujeres están enfermas. Eso explica muchas cosas: por qué son los hombres los que ejercen el oficio de abogado», «Durante varios días cada mes, seré mujer. El resto del tiempo, escribiré», «¿Con cuál de estos dos males te quedarías, con el amor o con la muerte?», «... pronto empieza a enviarles cartas, vivaces, tiernas y alocadas como cachorrillos», «Dí toda la verdad, pero de manera oblicua», «El mundo es negro y la habitación, blanca», «¿Cómo puede olvidarse cada vez que los hombres son animales con pelos?», «... la sensación de ser un perro entre gatos...», «Me quedan un perro tan grande como yo, las colinas y el Apocalipsis», «Mi trabajo es la circunferencia», «He llegado a esa edad en la que conocemos a más muertos que vivos».

En suma, una obra fascinante y conmovedora, brillante en su ejecución, que ganó en 2002 el prestigioso Premio Renaudot de ensayo. Una bellísima meditación sobre la libertad, la naturaleza de las cosas, la creatividad, las casas que habitamos y nos habitan, la vida de las mujeres y el poder de las palabras. Un tour de force muy arriesgado, resuelto con un aplomo y una solvencia admirables. Un libro ideal para los amantes de la poesía y muy adecuado para los lectores de prosa, como es mi caso, porque creo que ofrece una maravillosa introducción hacia la magia de las palabras que contienen los poemas.

El estupendo trabajo de traducción del francés es obra de la canaria Iballa López Hernández. (Las Palmas, 1981).

Dominique Fortier (Quebec, 1972) es una traductora y escritora canadiense, francófona, graduada en la Universidad McGill (Montreal). A los 36 años, publicó su primera novela Sobre el buen uso de las estrellas, que fue finalista en los Premios del Gobernador General 2009

Ha publicado, hasta ahora, nueve libros con los que ha ganado un buen número de premios. Está considerada como una de las voces más interesantes de la literatura canadiense actual. En este enlace, hay una entrevista suya muy interesante en francés, que se puede traducir en línea.

Dominique Fortier (Foto Robert Skinner, La Press)

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario