miércoles, 17 de noviembre de 2021

Tantos días felices - Laurie Colwin

Título: Tantos días felices                                                                                                Autora: Laurie Colwin  

Páginas: 264

Editorial: Libros del Asteroide

Precio: 19,95 euros

Año de edición: 2015

Esta interesante novela, publicada en inglés por primera vez en 1972, muestra que se puede hacer buena literatura escribiendo historias románticas. Ambientada en la Nueva York más glamourosa, la de Woody Allen, cuenta la historia de dos parejas, Guido y Vincent, que son amigos de toda la vida y las dos novias que se echan, la sensata y calculadora Holly y la pesimista y un poco borde Misty. Curiosamente, aunque la autora es una mujer, la historia está contada por un narrador omnisciente, cercano al punto de vista de los chicos. 

Los dos galanes se enamorarán locamente de las dos féminas, se verán correspondidos y se sumergirán en sendas relaciones que les dejan perplejos y les dan más de un quebradero de cabeza.  El libro puede leerse como un tratado, más sobre la convivencia que sobre el amor, con dos grandes temas: lo difícil que es la convivencia en pareja y que dos personas muy diferentes pueden, incluso aunque no se comprendan del todo, amarse, vivir juntos y ser felices. Sí, porque esta historia, que empieza allí donde acaban los cuentos de hadas, con aquello de «y fueron felices y comieron perdices», muestra que, en ocasiones, cada familia es feliz a su manera.

Nos enseña también que el amor está muy bien, pero a veces arrastra consigo dos cosas que aparentemente no tienen mucho que ver, el matrimonio y toda la familia del otro. También, qué es el síndrome de la letra perdida y que en muchos estados de EE. UU. se exigía por ley hasta hace poco un análisis de sangre prematrimonial, para detectar enfermedades venéreas como la sífilis, dolencias genéticas como la anemia drepanocítica o la rubeola. 

Está escrito en tono ligero, de comedia urbana, con inteligencia, psicología, mucho sentido del humor y una dosis generosa de ironía. El estilo es directo y eficaz, está lleno de frases y metáforas afortunadas, por ejemplo: «En aquel momento su corazón tenía cuatro cavidades llenas de amor, miedo, confusión y certeza», «... una capa que parecía un conjunto de mantas de caballo con las costuras a la vista», «No nos podemos casar. Mi familia es demasiado rara». En fin, un texto muy neoyorkino, que se lee de principio a fin con una sonrisa en los labios y alguna que otra carcajada.

Una obra optimista, que comienza cuando «Amor le lanzó una flecha que le penetró en el cuerpo hasta las plumas», que diría el poeta Jean Renart, que se lee con gozo, levanta el ánimo del lector y le permite descansar de lecturas más sesudas y sombrías. Porque como decíamos al principio, se puede hacer buena literatura con cualquier tema, incluso con historias románticas que acaban bien.

La traducción del inglés de la barcelonesa Marta Alcaraz Pla, que ha hecho un trabajo francamente bueno.

Laurie Colwin (Nueva York, 1944-1992) es una escritora estadounidense, nacida en Manhattan. Desde muy jovrn, fue una escritora muy prolífica, que empezó a publicar relatos en diarios y revistas, como The New Yorker, y al os 30 años publicó su primer libro de recopilación de cuentos. Colaboradora habitual en la revista Gourmet, publicó algunos artículos en Mademoiselle, Allure y Playboy

Su familia es muy literaria. Su marido, Juris Jurjevics, fue el editor jefe de Soho Press durante 20 años y publico una novela, The Trudeau Vector, en 2003; su hija, Rosa Jurjevics, trabaja en una editorial de Nueva York y es colaboradora del San Diego Reader.

Murió inesperadamente a los 48 años de un ataque al corazón. Nos dejó cinco novelas, tres recopilaciones de cuentos, dos volúmenes de ensayos y recetas, y muchas ganas de tener la oportunidad de leer una bibliografía mucho más larga.

Laurie Colwin

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario