miércoles, 16 de mayo de 2018

Bilbao-New York-Bilbao - Kirbe Uribe

 

Título: Bilbao-New York-Bilbao
Autor: Kirbe Uribe 

Páginas: 207 

Editorial: Seix Barral

Precio: 7,95 euros

Año de edición: 2011
                 
Desde que arranca con una frase inolvidable, «Los peces y los árboles se parecen», esta novela me ha robado el corazón. Partiendo de un cuadro del pintor bilbaíno Aurelio Arteta (1879-1940) titulado «En la romería» y de una anécdota de su abuelo, pescador durante años a bordo del barco «Dos amigos», que cuando supo que iba a morir, salió de la consulta del médico con su nuera y quiso ir a un museo, en lugar de volver a casa, Uribe construye una novela bellísima y sencillamente, impresionante.
               
«En la romería» (1922) de Aurelio Arteta

No es una novela al uso, es un libro fragmentario, un puzle formado de multitud de piezas, enhebradas por un vuelo en avión Bilabo-New York-Bilbao, en el que el autor indaga en el pasado de su familia, tocando los más variados temas en clave poética con sensibilidad, ritmo y equilibrio, en pasajes que a menudo parecen poemas en prosa. Es una mezcla de dietario de un poeta nacido en un pueblecito marinero inmerso en la investigación de su pasado, un recorrido aparentemente anárquico por la cultura y la historia reciente del País Vasco y una delicada acuarela de un paisaje del Cantábrico.

En esta pequeña enciclopedia plegada de Euskadi se aprende queel euskera es como un mapa del tesoro, que un gesto puede ser el mensaje de despedida más tierno entre dos personas, que la memoria altera las historias, que hubo una época en la que el rascacielos más alto del mundo era el edificio Woolworth , la historia del buzo Mancisidor, parte de la vida y peripecias de Indalecio Prieto, cómo han ido evolucionando las aguas territoriales, el secreto de las maravillosas flores de cristal del Museo Harvard de Historia Natural y mil historias más. 


Porque éste es un libro inolvidable de historias de una familia de pescadores, una novela fragmentaria que elige un modelo alternativo a la narración lineal y decimonónica para hablar de tres generaciones. Un libro maravilloso y redondo.

Si alguien me preguntase por una introducción a la cultura vasca, un libro que sirviese como llave para entrar en la idiosincrasia de ese pueblo, le diría que leyese este libro.

Kirme Uribe (Ondárroa, 1970) es un poeta y escritor vasco, nacido en un pueblo de pescadores de la provincia de Vizcaya. Se licenció en Filología Vasca en la Universidad del País Vasco e hizo estudios de Literatura comparada en la Universidad de Trento

Ha desarrollado una carrera literaria moderna, internacional y variada: ha participado en proyectos multimedia que mezclan poesía y arte, ha participado en encuentros de escritores en América, Asia y África, ha traducido al euskera a autores muy importantes (Raymond Carver, Wole Soyinka y otros), ha colaborado en The New Yorker y sus poemas han sido traducidos a un buen número de idiomas.

En el 2001, su poemario «Mientras tanto dame la mano» supuso una revolución tranquila en la poesía vasca según la crítica, ganó el Premio Nacional de la Crítica y fué elegido por el PEN American Center mejor libro de poesía traducido al inglés en el 2017. Esta novela obtuvo el Premio Nacional de Narrativa en el 2009 y supuso el brillante debut en el mundo de la novela del gran renovador de la poesía vasca.
                
Kirme Uribe

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

2 comentarios:

  1. A mi me pareció una novela cargada de nostalgia, intimista y muy personal. Con un repaso a la historia del País Vasco, y las referencias a pintores y sus obras.
    Muy recomendable.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Sí, por eso me ha gustado tanto y me ha enamorado esta novela. Es un libro muy especial.

    Sald y libros.

    ResponderEliminar