martes, 17 de abril de 2012

Eté utú - Agnès Agboton


Título: Eté utú
Autor: Agnès Agboton

Páginas: 159

Editorial: José J. de Olañeta

Precio: 15 euros

Año de Edición: 2009
  
Hace ya algún tiempo, conocí los libros de Agnés Agboton, esas maravillosos recopilaciones de cuentos orales africanos de los que ya he hablado en La antigua Biblos: «Zemi kede» (Con cuidado) y «Na mitón» (Nuestra madre).Y por fin ya he encontrado la que creo es la mejor colección de cuentos que ha publicado, la recopilación maestra, este libro publicado en el 2009 bajo el título «Eté utú» (¿Y por qué?). 

Incluye 31 cuentos de tradición oral seleccionados entre centenares de grabaciones hechas, en muy variadas condiciones, durante años de trabajo por las aldeas y pueblos de la República de Benin, en las lenguas tradicionales (gun, fon o yoruba) y luego traducidas cuidadosamente al español. Son narraciones etiológicas, que tratan de explicar el mundo y su funcionamiento («Por qué el mar es salado», «Por qué adelgaza la luna y el sol está siempre orondo», «Por qué el gato y el perro no son amigos») de una ingenuidad y una belleza conmovedoras. Se ha hecho un gran esfuerzo para mantener la frecura de la oralidad, las exclamaciones originales, el einh que expresa sorpresa, los cho llenos de lástima o pesadumbre, y los cortantes tss, negativos y de rechazo. El volumen está ilustrado con unas fantásticas fotos en blanco y negro de Serrat Agboton.

Un libro que me encanta porque abre una puerta a otra cultura, auténtica, fresca, original y sin adulteraciones, de los hombres y mujeres de un país africano que viven en contacto con la naturaleza y nos permiten ver con ojos nuevos la vida y el mundo. Al leerlo, parece que uno está sentado bajo la sombra de una acacia, a la entrada del pueblo, escuchando a una anciana del lugar contar historias, que siempre comienzan de la misma manera: 

     - ¡Contemos cuentos!
     - ¡Los cuentos pasan!
            
Agnès Agboton (Porto-Novo, 1960), nació en Benin, llegó a Barcelona a los 18 años, casada con un español y, por suerte, ya se quedó a vivir entre nosotros. Escribe en las dos lenguas de su país, gun y francés, y en las dos que aprendió al llegar aquí, español y catalán. Se dedica a contar historias en colegios y bibliotecas, y ha escrito varios libros de cuentos orales africanos que tratan de recopilar, mantener y difundir el patrimonio cultural de un continente fascinante. Una maravilla.
 
Agnès Agboton

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario