Título: Nadar Autora Marianne Apostolides
Páginas: 128
Editorial: Periférica
Precio: 15 euros
Año de edición: 2024
¿Qué se puede hacer cuando un matrimonio naufraga? Pues nadar, nadar y nadar. La idea parece una boutade, pero eso es lo que hace la protagonista de esta curiosa novela, publicada originalmente en 2009 y ahora editada en nuestro país por Periférica. La narradora es una mujer de 39 años, con un matrimonio en crisis a cuestas, que viaja con su hija preadolescente a un pueblecito de Grecia, Lutrá (baños en griego), en el que acaba de fallecer su padre. Allí hay un balneario, se dice que sus aguas son curativas y allá que va nuestra protagonista, a ver si cura su alma nadando 39 largos al día, uno por cada año de los que tiene, mientras piensa sobre lo que ha sido su vida hasta ese momento y qué decisión debe tomar con su matrimonio. Se casó muy joven y la relación se ha ido deteriorando poco a poco. Ahora no sabe bien qué hacer.
La situación me recuerda aquello que escribió en una ocasión Isak Dinesen, sobre que la cura para todos los problemas es siempre agua salada, de un tipo u otro: sudor, lágrimas o el mar. Suele ser un buen método para resolver situaciones difíciles abordar una tarea repetitiva y relajante, ya sea rezar, pasear, nadar o algo parecido, para ocupar parte de la mente y dejar que las ideas del inconsciente afloren suavemente. Eso es lo que hace Kat, la protagonista, en este libro hipnótico, tranquilo y terapéutico. Intenta recordar cuándo empezó a ir mal su relación, para ver si así sabe cómo se puede reconstruir, si es que eso es posible.
Siguiendo el hilo del pensamiento de la nadadora, se intercalan entre sus reflexiones, recuerdos de su vida —su madre lavándole el pelo, su padre enseñándole a nadar—, alusiones literarias y culturales, alguna cita que otra e ideas varias, en un discurso sui generis, cercano al monólogo interior, lleno de poesía, sensaciones, ocurrencias e imágenes mentales. Un hilo de pensamiento, que se alterna con el vaivén de los brazos, el agua, las manos, los dedos y todas sus sensaciones. El estilo es indirecto, se entretiene en cualquier cosa que percibe la narradora: el cielo, los coqueteos de su hija con el salvavidas... una escritura digamos lateral, de gran belleza formal, sugerente y llena de elegancia.
Una novelita que parece a veces un largo poema en forma de narración, plagado de imágenes y sugerencias, con ritmo y miles de sensaciones. Una obra diferente y encantadora, original y bella, sutil y liberadora. Una lectura muy recomendable.
La traducción del original inglés al español es obra de Silvia Moreno Parrado, formada en la Universidad de Málaga y en la Jaume I de Castellón, especialista en inglés, alemán y griego.
Marianne Apostolides es una escritora canadiense de familia griega. Nació en las afueras de Nueva York y vive en Toronto. Ha publicado hasta ahora seis novelas y un libro de memorias. Ha ganado varios premios y nominaciones. Cinco de sus libros han sido traducidos a varios idiomas. Esta es su página oficial: http://marianne-apostolides.com/.
Publicado por Antonio F. Rodríguez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario