Título: Gloria
Autor: Vladimir Nabokoov
Autor: Vladimir Nabokoov
Páginas: 262
Editorial: Anagrama
Precio: 19,90 euros
Año de edición: 2017
Pocos autores han escrito novelas en tres idiomas, como hizo el gran Nabokov, que primero escribió en ruso (1926-1938), luego en francés (1937-1941) y finalmente en inglés (1941-1974),idioma en el que alcanzó la fama y el reconocimiento literario internacional.
Estamos ante una novela de juventud, escrito en 1932 y traducido al inglés en 1971 por su propio hijo, Dimitri. Una obra casi de formación, que no alcanza la maestría de sus libros posteriores, pero que tiene muchas cualidades que hacen de ella una excelente novela: una facilidad natural para describir personajes, situaciones y acción con un lenguaje rápido y chispeante; un estilo impresionista que se basa en mencionar unos cuantos detalles, casi al azar; un ritmo musical que perdura en la traducción española; una curiosa simbiosis entre la ligereza y vitalidad de la juventud y el modo en que se escribe sobre ella...
En fin, una novela muy notable que delata que no estamos ante un escritor corriente y anuncia las barbaridades de novela que escribiría luego en inglés este ruso americanizado.
El título, «Gloria», no se refiere al nombre de ninguna mujer, sino al honor máximo al que aspira un joven que se debate entre la cobardía y valentía, mientras siente la pulsión de hacer algo muy grande. Porque ese es el tema de la novela: la vocación de heroicidad y trascendencia de un joven en formación. Mientras está en ello, conoce a una galería de personajes a cual más curioso, oro de los atractivos de esta novela: excéntricos emigrados rusos, atrabiliarios estudiantes universitarios, escritores y una espía muy peculiar.
¿Se trata de un libro autobiográfico? Supongo que dada la coincidencia de la biografía del autor con la del protagonista a grandes rasgos, la narracion tendrá muchos elementos de su vida y puede, que alguna vertiente que otra de su propia personalidad. Además el libro está teñido de cierta nostalgia agridulce.
Una novela estupenda de Nabokov, uno de los grandes, que realiza en esta obra un despliegue de cualidades como escritor de altura impresionante. Una obra chispeante, divertida, que seguramente describe su infancia y juventud más fielmente de lo que puede parecer a primera vista.
Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov (San Petersburgo, 1899-1977) nació en una familia aristocrática
en la que se hablaba en inglés, francés y ruso; así que era
trilingüe desde muy pequeño, incluso aprendió a hablar en inglés antes
que en ruso gracias a que su institutriz favorita era británica. De su padre heredó la afición a las mariposas y al ajedrez.
Su familia huyó, primero de Rusia para escapar del bolchevismo y después de Francia para evitar a los nazis. Durante ese periplo, que duró veintiún años y acabó en Estados Unidos, su padre fué asesinado por motivos políticos y su hermano murió en un campo de concentración.
Estudió en Cambridge, hizo traducciones maravillosas del ruso al inglés, como la del Eugenio Oneguin de Pushkin, y siempre tuvo opiniones sobre la literatura controvertidas. Se ganó la vida como profesor de tenis, enseñando inglés, ideando crucigramas para los periódicos y también escribiendo libros, cuando estaba en Berlín, en ruso, cuando estaba en París en francés y cuando vivía en Londres o en EE. UU., en inglés. Tradujo varias de sus propias obras, escritas inicialmente en ruso, al inglés, como su famosa «Lolita» (1960).
Tenía sinestesia, veía los números y letras con colores determinados, llegó a ser un notable entomólogo especializado en mariposas y nunca aprendió a conducir.
Su familia huyó, primero de Rusia para escapar del bolchevismo y después de Francia para evitar a los nazis. Durante ese periplo, que duró veintiún años y acabó en Estados Unidos, su padre fué asesinado por motivos políticos y su hermano murió en un campo de concentración.
Estudió en Cambridge, hizo traducciones maravillosas del ruso al inglés, como la del Eugenio Oneguin de Pushkin, y siempre tuvo opiniones sobre la literatura controvertidas. Se ganó la vida como profesor de tenis, enseñando inglés, ideando crucigramas para los periódicos y también escribiendo libros, cuando estaba en Berlín, en ruso, cuando estaba en París en francés y cuando vivía en Londres o en EE. UU., en inglés. Tradujo varias de sus propias obras, escritas inicialmente en ruso, al inglés, como su famosa «Lolita» (1960).
Tenía sinestesia, veía los números y letras con colores determinados, llegó a ser un notable entomólogo especializado en mariposas y nunca aprendió a conducir.
Vladimir Nabokov
Publicado por Antonio F. Rodríguez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario